On the Łukasiewicz – AI Institute’s YouTube channel, viewers can now watch a unique February seminar, this time featuring live interpretation into Polish Sign Language (PJM). The audience had the opportunity to follow the process of developing automated PJM translation — from building a dedicated data repository and designing language models to tackling real-world technical and linguistic challenges.
The seminar ties in with the “Accessible Book” project, launched by Łukasiewicz – AI in 2025. As part of the initiative, researchers are working on creating a public dataset for automatic PJM translation, which will be made available to scientists, interpreters, and anyone interested in advancing sign language technologies. During the recorded session, participants were guided step by step through the entire workflow: collecting data, creating text-to-gloss pairs, training machine learning models, and testing their performance. The seminar also highlights the key obstacles faced by the team, including limited data availability, variations in translation styles, and the structural complexities of sign language.
A particularly engaging part of the event was the discussion with attendees, which explored the practical and linguistic dimensions of automated translation. The seminar demonstrates how science and technology can work hand in hand to ensure that Polish Sign Language becomes a fully recognized and effective medium of knowledge sharing.
The Łukasiewicz – AI YouTube channel regularly publishes seminars and recordings focused on artificial intelligence, machine learning, and accessibility. We encourage you to watch this exceptional seminar, subscribe to the channel, join the conversation, and explore the materials from the “Accessible Book” project — we are confident that everyone will find something inspiring and worthwhile
YouTube channel: https://www.youtube.com/@LukasiewiczAI